"너 때문에 성질난다!" 영어로 = "You're ticking me off!"
You're really getting on my nerves.
(내 신경 거슬리게 하네.)
※ get on one's nerves : 거슬리게 하다
You're making me mad.
(나를 화나게 하네.)
You're ticking me off.
(성질나.)
You make me furious!
(분노가 치민다!)
※ very angry의 의미를 담고 있답니다.
I've had it up to here with you!
(나 진짜 열 받았어!)
▲ 위의 문장들은 모두 You가 들어간 표현들이기 때문에 사람에게만 쓸 수 있는 표현들이라는 점 알아주세요~!
예를 한 번 들어볼까요?
공사장 옆을 지나가고 있는데 소음 때문에 화가 났다면 이렇게 말하면 어떨까요?
"You make me mad!"
(너 진짜 나 화나게 한다!)
그러면 혹시 주변에 지나가던 사람이 이럴 수도 있겠죠?
"Are you talking to me?"
(지금 나한테 하는 소리예요?)
잘못된 표현으로 오해를 받고 싸움이 나면 안되겠죠. ㅎㅎ
그럴 때는 이렇게 표현하면 돼요.
"This is making me mad!"
(이거(이 소음) 때문에 화난다!)
[Tip] 사람으로 인해 짜증이 날 때는 You 라는 표현을,
어떤 상황이나 물건으로 인해 짜증이 날 때는 It, This, Those 등을 쓴답니다.
보너스 표현들 - "왜 나한테 그래?"
위에서 배운 성질날 때 쓰는 표현.
내가 아무 이유도 없이 친구에게 듣는다면 억울하겠죠?
그럼 나도 한 마디 해야될 것 같은데요.
"왜 나한테 그래? 나 아무잘못 없어." 라고 말할 수 있게 표현들을 알아봅시다~!
Why are you taking it out on me?
(그걸 왜 나한테 그래?)
It wasn't my fault.
(그거 내 잘못 아니야.)
I had nothing to do with that.
(나랑은 상관없는 일이야.)
What did I ever do to you?
(내가 대체 너한테 뭘 잘못했다고?)
What harm have I done to you?
(내가 무슨 피해를 줬길래?)
※ harm : 피해, 피해를 주다
일상에서 많이 쓰는 표현.
"너 때문에 짜증나." / "왜 나한테 그래?"
이제 원어민처럼 말할 수 있겠죠?
"You're ticking me off." / "Why are you taking it out on me?"
'- 영어고자 구제하기' 카테고리의 다른 글
[ 토익 초보를 위한 영어 기초 문법 ] 가산명사 / 불가산명사 (0) | 2021.06.24 |
---|---|
[ 토익 초보를 위한 영어 기초 문법 ] 인칭대명사 및 지시대명사 (0) | 2021.06.24 |
[ 토익 초보를 위한 영어 기초 문법 ] 영어의 어순과 품사 (0) | 2021.06.24 |
[ 진짜 영어표현 배우기 ] "답답해"를 영어로 표현하면? (0) | 2021.06.15 |
[ 진짜 영어표현 배우기 ] "귀찮아"를 영어로 표현하면? (0) | 2021.06.15 |